モロの到着のために抗議者がPFの前に集まる

Conforme divulgação nesta semana em todos os principais jornais do país, apoiadores de Bolsonaro,  e também manifestantes a favor do, Sergio Moro, estão concentrados em frente à Superintendência da Polícia Federal, em Curitiba, desde o início da manhã deste sábado.

広告-OTZAds

予想通り、パンデミックの真っ只中のこれらのデモでは、悲鳴と群集で2つのグループの間で混乱が始まりましたが、憲兵(PM)は状況を封じ込めました。旗、サウンドカー、叫びのスローガンがあります。

広告-OTZAds

マスコミが報じたように、元裁判官で元大臣のセルジオ・モロは、ボルソナロ大統領がPFの仕事と家族に関連する調査に干渉しようとしたという告発について、今週の土曜日に代表団に証言する予定です。

すべての告発は彼が行ったときになされた 政府からの辞任を発表、3 月 24 日。

Apoiadores de Bolsonaro aglomeram em frente à PF para a chegada de Moro

広告-OTZAds

モロは大統領に対する告発を証明しなければならない

大統領に対する捜査は連邦最高裁判所(STF)によって承認されたことが知られており、モロの告発が真実であるかどうかを調査する予定です。そうでない場合、元大臣は、中傷的な非難と国家元首の名誉に対する犯罪について法廷で応答することができます。

しかし、それは何かにつながりますか?

モロ元大臣のこれらのテストが本当に真実で信頼できるものであるかどうかは、現時点ではまだ不確実であるため、現時点で回答することは困難です.

O depoimento contra Bolsonaro  foi determinado pelo ministro Celso de Mello, relator do caso, e será colhido presencialmente por delegados da PF e acompanhado pelos procuradores que tiveram autorização do ministro Mello.

ジョアン・パウロ・ロデロ・ギマランエス・タバレス、アントニオ・モリモト、エベルト・レイス・メスキータ。

中国からの情報によると、モロは、コロナウイルスのために推奨される距離と個人用保護具(PPE)を備えた広い部屋で聞かれます。

この証言がどのようなものになるかを待つ必要があります。これがすぐに報道機関に公開されるかどうかは関係ありません。

とにかく、気に入りましたか?私たちにとって仕事を続けることが重要なので、共有してください。

ソース: G1ニュース

WHOは、コロナウイルスは依然として国際的な健康上の緊急事態であると述べています

Nos EUA mais de 2.000 mortes por coronavírus são registradas em 24h

米国では、24時間で2,000人以上のコロナウイルスによる死亡が記録されています